The Little Prince

Der Kleine Prinz

Le Petit Prince

Mîrzayê Biçûk / Şêhzadeyê Biçûk / Prens ê Piçûk

Kurdish flag Turkey

Kurdish - Kurdisch - Kurde

(Kurmanji - Kurmandschi - Kurmandji)
Kurmancî

Title: Mîrzayê Biçûk
Publisher: Nûdem
Place: Järfälla, Sweden
Year: 1995
Translator: Fawaz Husên
ISBN No.: 91-88592-19-7

Remarks

Ax! mîrzayê biçûk, ez hin bi hin bi ser jiyana te ya bi kul û derd vebûm. Di demeke dirêj de kêfxweşiya di jiyana te de tenê ew bû ku te ji xwe re li rokê dinêrî çawa diçû ava. Min ev kitekita hanê biyaniya roja çaran nas kir, gava te ji min re got: Ez ji roavaçûyînan hez dikim.

Title: Mîrzayê Piçûk
Publisher: Avesta
Place: Stembol (Istanbul), Turkey
Year: 2011
Translator: Fawaz Husên
ISBN No.: 978-605-5585-80-8

RemarksRevised Kurdish translation, printed for the first time in Turkey. Merci beaucoup, Fawaz!

Ax! Mîrzayê piçûk, ez hin bi hin bi ser jiyana te ya bi kul û derdan ve bûm. Di demeke dirêj de, kêfxweşiya di jiyana te de tenê hêminiya rojê bû gava ew diçû av. Min ev kitekita hanê beyaniya roja çaran nas kir, gava te ji min re got: Ez ji roja-vayan hez dikim.

Title: Şêhzadeyê Biçûk
Publisher: Weşanên Leto / Leto Yayınları
Place: Mersin, Turkey
Year: 2015
Translator: Ahmet Yardak
ISBN No.: 978-605-030-957-7

Remarks: New Kurdish translation from Turkey.

Bi vî awayî, min jiyana Şêhzadeyê Biçûk a ku ji xemgîniyan mişt e hêdî hêdî fêhm kir. Şêhzadeyê min ê Biçûk, min xwe demeke dirêj bi dîmenê roja ku diçû ava girt û vê yekê hindik be jî dil û hinavên min ên peritî honik kirin. Te roja çaremîn çi gotibû min? Ez pir hez dikim bibînim, ka roj çawa diçe ava.

Title: Prens ê Piçûk / Küçük Prens
Publisher: Sınırsız Kitap ve Yayıncılık
Place: Ankara, Turkey
Year: 2015
Translator: Celal Turpçu (Kurdish)
Nahide Kılıç (Turkish)
ISBN No.: 978-605-9205-00-9

Remarks: Bilingual Kurdish - Turkish edition.

Ax Prens ê Piçuk! Her diçe temenê wî yê kin û serdenborî ya wî ya xemgîn û veşartî baştir fêm dikim. Kêf a te ya herî mezin avaçuyîna rojê temaşe kirin e... Sibeha roja çar an de ez têgîhîştim: Temaşekirina ava­çu­yîna rojê pir hez dikim. (Kurdish)

Ah, Küçük Prens! Onun kısa ve hüzünlü geçmişinin gizlerini her geçen gün, biraz daha iyi anlıyorum. Demek, epey zamandır tek eğlencen oturup gün batımını izlemek... Bunu dördüncü günün sabahında: "Gün batımını izlemeye bayılırım," dediğinde anladım. (Turkish)

Title: Mîrzayê Biçûk
Publisher: Weşanên Aryen
Place: Çankaya-Ankara, Turkey
Year: 2020
Translator: Salahaden Bayazedi
ISBN No.: 978-605-81348-2-9

Remarks:

Ax! Mîrzayê Biçûk, min bi vî rengî, hêdî hêdî, ji jiyana te ya biçûk û xembar fêm kir. Demeke dirêj, mijûlbûna te bi tenê avabûna bi hêminahî ya rojê bû û hew. Min ev zanyariya nû, sibeha roja çaremîn fêm kir, dema te ji min re got: Ez pir ji ava­bûna rojê hez dikim.

Title: Prensê Piçûk | Küçük Prens
Publisher: Liman Yayınevi
Place: Kızılay-Ankara, Turkey
Year: 2020
Translator: Celal Turpçu (Kurdish)
Dağsu Sönmez (Turkish)
ISBN No.: 978-605-06869-7-5

Remarks: Bilingual Kurdish - Turkish edition.

Ax Prens ê Piçuk! Her diçe temenê wî yê kin û serdenborî ya wî ya xemgîn û veşartî baştir fêm dikim. Kêf a te ya herî mezin avaçuyîna rojê temaşe kirin bu... Sibeha roja çar an de ez têgîhîştim: "Temaşe­ki­rina avaçuyîna rojê pir hez dikim," got. (Kurdish)

Ah, Küçük Prens! Onun kısa ve hüzünlü geçmişinin gizlerini her geçen gün, biraz daha iyi anlıyorum. Demek, nicedir tek eğlencen oturup gün batımını izlemek... Bunu dördüncü günün sabahında: "Gün batımını izlemeye bayılırım," dediğinde an­ladım. (Turkish)

Kurdish (Kurmancî)

Please correct me & mail your comments

Kumykisch Collection Page Sunset Page Kurdisch
(Hewrami)

Back to main page
zurück zur Hauptseite